Весёлый лингвистический блог. Часть 3.

На повестке дня:
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Тареза Мей
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Любимый Борис Джонсон
🐻Перевод Путина
🇬🇧Звездные Войны: подкол Дуку.
🇻🇦Русский автомобиль Аурус

PS: Всех люблю, если кого обидел извиняйте 🙂
Подписывайтесь : instagram.com/zavrius и на мой youtube 🙂
Thank you, grazie a te 🙂

🕊
Также из поста 
https://www.instagram.com/p/B8Jqwi6nNvi/?igshid=gayyvttuee9t
🕊

Как вы думаете что это?
И так, как вы уже знаете я на Мальте…
Мальтийская республика (помните как переводится республика ¬общее дело)
🇬🇧бывшая британская колония, получившая в 1964 году независимость.
Хотя военные базы британцев здесь оставались вплоть до 1979.
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Английский  является вместе с мальтийским вторым государственным языком.
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Машины катаются по той же стороне, что и в Лондоне.
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿Left hand drive.
Ещё до всего кипиша, древние греки прозвали Мальту — Μελίτη (Melitē), что значит сладкий мёд (honey-sweet).
от sweet к слову легко образовать глагол to sweeten.
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿to sweeten the deal —  to add something to an offer to make it sound more attractive.
Кому нравится : подсластить пилюлю.
🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿sugar the pill / sweeten the pill.
Возвращаясь к вопросу, что в начале…
это почтовый ящик… их много видов. Я точно не уверен, но этот может быть со времен, когда в 1949 году тут жила Елизавета II с Дюком Сассекским.
Post box или pillar box (pillar = столб).
Интересно, может отправить самому себе письмо домой 🙂